Православная педагогика
Если бы была возможность выборая бы предпочел (предпочла) экзамен:,
http://gramma.ru/
Полезное
Методцентр
Олимпиады и конкурсы
популярное
Warning: Creating default object from empty value in /home/p/platiraru/public_html/modules/mod_mostread/helper.php on line 79
Warning: Creating default object from empty value in /home/p/platiraru/public_html/modules/mod_mostread/helper.php on line 79
Warning: Creating default object from empty value in /home/p/platiraru/public_html/modules/mod_mostread/helper.php on line 79
Warning: Creating default object from empty value in /home/p/platiraru/public_html/modules/mod_mostread/helper.php on line 79
Warning: Creating default object from empty value in /home/p/platiraru/public_html/modules/mod_mostread/helper.php on line 79
школа 411
Урок- практикум « Изобразительно- выразительные средства в языке художественной литературы» |
![]() |
![]() |
Урок- практикум « Изобразительно- выразительные средства в языке художественной литературы» (3 часа) Разработка учителя русского языка и литературы Школы №1254 ВАО Турабаевой О. В.
Учебная цель: повторение, расширение и углубление знаний об основных литературных понятиях. Развивающая: развитие умения анализировать поэтический текст с точки зрения художественных средств языка. Воспитательная: воспитывать любовь к поэтическому слову, чувство гордости, чуткого отношения к русскому языку, к русской поэзии.
Ход урока. 1.Слово учителя. Сегодня мы проведем урок – практикум, целью этого урока будет повторение и обобщение знаний по теории литературы, эти знания помогут вам выполнить задания части В ЕГЭ по литературе.
Структура урока - практикума следующая: каждой группе выдаются строго сформулированные задания, необходимые справочные и информационные материалы по теме. Учитель выполняет роль координатора, задача учеников - на основе изученных материалов провести анализ предложенных отрывков (фрагментов) из художественной литературы, сделать заключение, (вывод) о целесообразности и приемлемости данных средств изобразительности и их роли.
В системе функционально – стилевых разновидностей русского языка язык художественной литературы занимает особое место. Одной его важной особенностью является большое количество выразительных средств. Другая важная особенность-использование любых средств языка, если это нужно для создания художественного образа, для достижения той художественного образа, для достижения той художественной цели, которую ставит перед собой автор. Так, если научный, официально- деловой, публицистический или разговорный стили имеют определенный набор средств, которые принадлежат только им, то в стиле художественной литературы мы можем встретить языковые средства из любого из перечисленных стилей. Только при этом мы должны понимать, с какой целью автор использовал эти средства, какую роль они выполняют в художественном произведении. Рассмотрим фигуры и тропы художественной речи ( информация на доске в виде схемы – кластера см. приложение 1) К фигурам относятся синтаксические средства выразительности :
К лексическим средствам выразительности относятся:
Эти средства называют тропами. В переводе с греческого слово троп означает» оборот» Этим термином обозначают слово, употребленное в переносном значении. Звукопись
Урок 1-2 Задание 1. Записать в виде таблицы прослушанную информацию. Задание 2.Проблемный вопрос. Фамилия, какого автора записана на доске? Еао? Нкрсв? Какой вывод можем сделать? ( вывод об изобразительных средствах и их роли). Прочтите теоретический материал на стр. 1-2 ( приложение 2) раздаточного материала, запишите необходимые определения, сделайте выводы и обобщения. (Повторение начальных согласных – анафора, конечных согласных – эпифора). Дополните таблицу изученными терминами. Выполним упр. 7 вместе. Для закрепления материала выполним упражнения 3-8 на стр. 5-6 раздаточного материала (задание дается группам). Задание 3. Прочитайте информацию на стр. 3 сделайте выводы о том, кто первый подсказал поэтам рифму, кто подметил ее особенность? Запишите в тетради определение мужской и женской рифмы. Какую новую информацию узнали? Определите вид рифмы в стихотворении М.Ю. Лермонтова «Тучи» и в отрывке из « Мцыри». Задание 4. Вспомните определения тропов, запишите их в тетради. Сравните свои записи с определениями на стр.3 раздаточного материала, записи Исправьте. Для закрепления выполни упр. 16-23, 24-29.
Урок 3. 1. В начале урока дается тестирование как диагностика усвоения темы. 2. Синтаксические средства выразительности речи. Записать основные понятия. 3. Выполнить задания 30-31. 4. Рефлексия. С данными словами сочинить стихотворные тексты с использованием всех возможных средств изобразительности.
Тезисы
Урок- практикум « Изобразительно- выразительные средства в языке художественной литературы» ставит своей целью повторение и обобщение знаний по теории литературы для выполнения заданий части В ЕГЭ по литературе. Структура урока - практикума следующая: каждой группе выдаются строго сформулированные задания, необходимые справочные и информационные материалы по теме. Учитель выполняет роль координатора, задача учеников - на основе изученных материалов провести анализ предложенных отрывков (фрагментов) из художественной литературы, сделать заключение, (вывод) о целесообразности и приемлемости данных средств изобразительности и их роли. Для работы учащиеся имеют комплект раздаточного материала с теоретическими и практическими упражнениями. С целью закрепления материала проводится диагностическое тестирование.
Приложение 1
Изобразительно – выразительности средства языка художественной литературы.
Синтаксические Лексические Ритмо- фонетические
Приложение 2.
Практикум по литературе (теоретический материал)
Выразительные средства фонетики. Аллитерация - тип звукового повтора. Согласные звуки играют в языке основную смыслоразличительную роль, каждый звук несет определенную информацию. Шесть гласных фонем в этом отношении значительно уступают тридцати семи согласным. Сравним «запись» одних и тех же слов, сделанную при помощи только гласных или только согласных. Вряд ли можно угадать за сочетаниями еаи, аюо, уи, еао какие-либо слова, но стоит передать те же слова согласным, и мы без труда «прочитаем» фамилии русских поэтов: Држвн, Бтшкв, Нкрсв.
Ассонансом называется повторение гласных (Пора, пора, рога трубят… - П.). В основе ассонанса обычно оказываются только ударные звуки, так как в безударном положении гласные часто значительно изменяются.. Так, в строках из «Полтавы» А.С. Пушкина ассонансы на а и на о создают лишь выделенные гласные: Тиха украинская ночь. Прозрачно небо. Звезды блещут. Своей дремоты превозмочь не хочет воздух. И хотя во многих безударных слогах повторяются варианты этих фонем, переданные буквами о, а, их звучание не влияет на ассонанс. В одном и том же тексте различные звуковые повторы часто используются параллельно. Например: Мело, мело по всей земле во все пределы. Свеча горела на столе, свеча горела (Паст.) ( здесь ассонанс на е, и аллитерации на м, л, с, в; в первых двух строках повторяются губные; в звуковой «перекличке» участвуют сочетания согласных мл, вс - св.) Повторение начальных согласных в словах называется анафорой (Задремали звезды золотые, задрожало зеркало затона… - Ес.). При смежной анафоре созвучные слова стоят рядом (как в приведенном примере), при раздельной они не следуют непосредственно друг за другом (- Друг! Не ищи меня! Другая мода! Меня не помнят даже старики. - Цв.). Повторение конечных звуков в словах называется эпифорой (Шумели, сверкали и к дали влекли, и гнали печали, и пели вдали… - Бальм.). Как и анафора, эпифора может быть смежной и раздельной. При смежной эпифоре созвучные слова обычно грамматически зависимы: они согласуются (Вечером синим, вечером лунным был я когда-то красивым и юным. - Ес.). Особую музыкальность придает стихотворной речи соединение эпифоры и анафоры (Май жестокий с белыми ночами! Вечный стук в ворота: выходи! Голубая дымка за плечами, неизвестность, гибель впереди! - Бл.). Один из стилистических приемов звукописи состоит в ограничении и даже исключении из текста слов с теми звуками, которые могли бы разрушить создаваемый художественный образ. Так, А.С. Пушкин, описывая танец балерины, почти не употребляет звук р: Блистательна, полувоздушна, Смычку волшебному послушна, Толпою нимф окружена, Стоит Истомина; она, Одной ногой касаясь пола, Другою медленно кружит… В русской поэзии не единичны примеры подобного использования звукописи. Например, В.А. Жуковский в балладе «Людмила» так изобразил появление призраков: Слышат шорох ночных теней: В час полуночных видений, В дыме облака, толпой, Прах оставя гробовой С поздним месяца восходом, Легким, светлым хороводом В цепь послушную свились… Здесь явно преобладают глухие, шипящие, свистящие звуки; встречаются только три слова с раскатистым р. Поэт смог избежать и употребления слов с резким звуком ж, лишь один раз в отрывке звучит звонкий взрывной
Синтаксические средства выразительности :
Ри́фма (этимология не доказана, возможно от др.-греч. ῥυθμός — размеренность, ритм или древне-нем. rim — число) — созвучие в окончании двух или нескольких слов. В то время как в аллитерации главная роль принадлежит согласным, а в ассонансе — гласным, полнота созвучия в рифме требует тождественности или, по крайней мере, слухового сходства целых слогов, начиная со звука с ударением. Итак, первую версию по возникновению в человеческом обиходе рифм предложил А.С. Пушкин. Действительно, вполне возможно, что первым поэтам рифмы подсказало эхо. Ерунда – эхо будет: да; голубей – бей; монет – нет и т.п. В первом приближении рифму можно определить как совпадение в окончаниях слов последнего ударного гласного и последующих согласных звуков. Поэтому, слова «молотОк» и «сгУсток», «напЁрсток» не рифмуются, хотя у них и одинаковые окончания, а рифмой к слову «молоТОК» будет – «желТОК», «поТОК». Но, оказывается, что некоторые гласные и согласные, хотя и различны, но звучат одинаково. Например, в словах: сновА – готовО; расскаОм – голубоглазЫм; ЛенскИй – деревескОй. Часто ОГО в конце слов читается как ОВО: слОВО – большОГО. Могут совпадать по звуку и согласные: глаЗ – кваС. Определение рифмы: слуховое совпадение ударного гласного и последующих за ним согласных звуков в окончании слов. Особо следует сказать о звуковом совпадении согласных звуков. Это происходит, когда они находятся в самом конце слова. При этом совпадают губные согласные Б и П (дуБ – глуП), В и Ф (нраВ – граФ); зубные З и С (таЗ – кваС), Д и Т (завоД – живоТ); шипящие Ж и Ш (роЖЬ – воШЬ, муЖ – куШ); гортанные Г и К (моГ – коК). Иногда совпадают Г и Х (стиХ – достиГ). Возможно совпадение мягко и твердо звучащих звуков. РоЖь – ноЖ, ноЖ – воШь, чиЖ – молчиШь. Буква «с» в конце слов «клянусь», «пришлось», «привелось» произносится полутвердо-полумягко, поэтому ее можно рифмовать и с твердым «с» и с мягким. КлянуСь – груЗ; клянуСь – вкуС, клянуСь – РуСь, пршлоСь – броСь. Рифмы допускают несовпадение неударных гласных, но ударные должны совпадать обязательно. Исключение делается для составных гласных: А – ЙА (Я); О – ЙО (Ё); У – ЙУ (Ю); Э – ЙЭ (Е). Допускается сочетание: И – Ы. Но такие рифмы слабее по звучности: морОЗЫ – слЁЗЫ, утЮГ – вдрУГ и т.п., хотя и они могут придавать стихотворению определенную музыку. И ни души. Один лишь хрип, (Пастернак) И с бессмысленной улыбкой Виды рифмУдарная гласная может располагаться в слове несколькими способами. Она может замыкать слово, после нее могут идти только согласные, а могут следовать один или два слога с безударными гласными. В первом случае, когда после ударной гласной нет других гласных, рифма называется односложной. Если имеется безударная гласная – то двухсложной.Односложные рифмы называются мужскими. Это самые простые рифмы: Я – моЯ, моЯ – свиньЯ, рАЗ – квАС – бАС – нАС и т.п. Двухсложные рифмы называются женскими. В них совпадает больше звуков: вИНА – картИНА; плАНЫ – рАНЫ; стрАННО – тумАННО; стАЯ – большАЯ, крАЯ – игрАЯ. Иногда стихи строятся только на мужской, иногда только на женской рифме. Есть речи значенье Поздняя осень. Грачи улетели. Применение различных видов рифм в одном стихотворении разрушает его монотонность и создает присущую только ему музыку. После ударной гласной могут следовать и два слога: нОсИтсЯ – прОсИтсЯ, трОстОчкА – кОстОчкА, тЯнЕтсЯ – пьЯнИцА. Такие рифмы называются дактилическими. Дактилической рифмой связаны строки лермонтовской «Тучи» («Тучки небесные, вечные странники….»). Но чаще встречается чередование дактилической рифмы с мужской. По вечерам над ресторанами Гораздо реже встречается чередование женской и дактилической рифм. Под насыпью, во рву некошенном, Влияние вида рифм на музыку стиха хорошо видно на примере стихотворений одного размера (ямба). «Мцыри» Лермонтова построено на мужских рифмах: Ко мне он кинулся на грудь;
А стихотворение Брюсова «Городу» - на чередовании мужской и женской рифм. Царя властительно над долом, Сравнив приведенные примеры, можно сделать вывод, что мужские рифмы создают впечатление напора, силы. Дактилические звучат как похоронный марш. Промежуточное положение занимают женские рифмы. Обычно считается, что применение одного вида рифм приводит к однообразию, поэтому рекомендуется их чередование. Чередование рифм В поэзии наибольшее распространение получили перекрестная рифмовка, когда первая строчка рифмуется с третьей и вторая с четвертой и замкнутая – первая строка рифмуется с четвертой и вторая с третьей. Смотри, как облаком живым
Однако встречается и более сложная рифмовка строк. Они могут рифмоваться парами, тройками. Красный огонь, расступись, расступись, Лживую куклу в цепи золотой, Беспредельна даль поляны, И взывает древле дико
Строка в стихотворении называется ритмической фразой. Несколько ритмических фраз, составляющих нечто музыкально-законченное, называются строфой. Строфа может быть двустишием, трехстишием. Самый распространенный вариант – четырехстишие. Но встречаются и более сложные конструкции.
Пятистишие. Где-то за темной далью
Жизнь отдай во власть теченья, Шестистишие. Однажды в октябрьском тумане И стала мне молодость сниться, Напомним, что «Евгений Онегин» написан четырнадцатистишиями. Часто встречаются в творчестве Пушкина и октавы, триолеты, терцины, сонеты. Например, в октавах Пушкин рифмовал первую строчку с третьей и пятой, вторая с четвертой и шестой, а седьмая с восьмой. У нас война. Красавцы молодые,
Выразительные средства лексики Тропы (греч. tropos - оборот) Многие слова и целые обороты часто употребляются не в собственном их значении, а в переносном, т.е. не для выражения обозначаемого ими понятия, а для выражения понятия другого, имеющего какую-нибудь связь с первым. В выражениях: человек улыбается, - идет, - хмурится, все слова употреблены в собственном значении; в выражениях же: утро улыбается, дождь идет, погода хмурится, глаголы употреблены в переносном смысле, для обозначения действий и состояний природы, а не человека. Все вообще слова и обороты, употребляемые в переносном смысле, и называются тропами. Виды тропов. По различию оснований для употребления слов в несобственном смысле, тропы делятся на несколько видов: а) метафора, б) аллегория, в) олицетворение, г) метонимия, д) синекдоха, е) гипербола, ж) ирония. Метафорой называются слова, употребляемые в переносном значении на основании сходства впечатлений от разных предметов. Напр.: звуки текущего ручейка напоминают лепет ребенка, на этом основании говорят: ручей лепечет; шум бури напоминает вой волка, поэтому говорят: буря воет. Таким путем в метафоре переносятся: а) свойства одушевленного предмета на неодушевленный (вещественный и абстрактный); напр.: лес призадумался, совесть скребет сердце, б) или свойства неодушевленного вещественного предмета переносятся на одушевленный и абстрактный. Напр.: железный человек, черствая душа. Метонимией называется троп, в котором одно понятие заменяется другим на основании тесной связи между понятиями. Тесная связь существует, напр., между причиной и следствием, орудием и действием, автором и его произведением, владельцем и собственностью, материалом и сделанной из него вещью, содержащим и содержимым и т.д. Понятия, состоящие в подобной связи, и употребляются в речи одно вместо другого. Напр.:
Синекдохой называется троп, в котором одно понятие заменяется другим на основании количественного отношения между понятиями. Количественное отношение существует между частью и целым, единственным и множественным числом, определенным и неопределенным, между родом и видом. В речи и употребляется: а) часть вместо целого: семья состоит из пяти душ, "Уж постоим мы головою за родину свою". Скажи-ка, дядя, ведь не даром Москва, спаленная пожаром, Французу отдана... (Лермонтов) "Пожарские, Минины, Дионисии, Филареты, Палицыны, Трубецкие и множество других верных сынов России... стекаются, ополчаются, гремят и Москву от бедствий, Россию от ига иноплеменных освобождают." ("Опыты" - Перевощикова) в) определенное вместо неопределенного: "Воздух был наполнен тысячью разных птичьих свистов"; по поверхности степи брызнули миллионы разных цветов. Эпитет (От греч. epitheton – приложение) Эпитет – это троп, который в лирической поэзии и художественной прозе является метафорическим определением. Иначе говоря, эпитет – эта метафора, которая называет не предмет художественного отображения, а признак этого предмета. Больше ничем другим эпитет не отличается от метафоры. В эпической поэзии эпитетами считаются застывшие определения (постоянные эпитеты), например, розовоперстая Эос, хитроумный Одиссей, быстроногий Ахилл, шлемоблещущий Гектор у Гомера. Качество эпитета (как и метафоры) оценивается его новизной и емкостью – Прощай, немытая Россия, Этим стихам Лермонтова очень не повезло. Некоторые комментаторы считают, что в них три эпитета: «немытая», «голубые» и «преданный». «Голубые» здесь не является самостоятельным словом: «мундиры голубые» - это жандармы, носившие форму голубого цвета. То есть перед нами метонимия. Выдающийся стиховед Л.И.Тимофеев как-то обмолвился, что "в широком смысле слова эпитетом является всякое слово, определяющее, поясняющее, характеризующее какое-либо понятие. В этом смысле эпитетом является любое прилагательное".
Олицетворение, как и аллегория, основывается на метафоре. В метафоре свойства одушевленного предмета переносятся на неодушевленный. Перенося одно за другим на неодушевленный предмет свойства предметов одушевленных, мы постепенно, так сказать, оживляем предмет. Сообщение неодушевленному предмету полного образа живого существа и называется олицетворением. Примеры олицетворений: А и горе, горе, гореваньице! А и лыком горе подпоясалось, Мочалами ноги изопутаны. (Народная песня) Олицетворение зимы: Идет седая чародейка, Косматым машет рукавом; И снег, и мразь, и иней сыплет, И воды претворяет в льды. От хладного ее дыханья Природы взор оцепенел... (Державин) Ведь уж осень на двор Через прясло глядит. Вслед за нею зима В теплой шубе идет, Путь снежком порошит, Под санями хрустит... (Кольцов) Гипербола и литота. Гипербола состоит в чрезмерном, иногда до неестественности, увеличении предметов или действий, с целью сделать их более выразительными и через это усилить впечатление от них: безбрежное море; на поле битвы горы трупов. Державин следующими чертами изображает подвиги Суворова: Вихрь полуночный - летит богатырь! Тьма от чела его, с посвиста пыль! Молнии от взоров бегут впереди, Дубы грядою лежат позади. Ступит на горы - горы трещат; Ляжет на воды - бездны кипят; Граду коснется - град упадает, Башни рукою за облак кидает. Литота - столь же чрезмерное уменьшение: это не стоит выеденного яйца; его от земли не видать (малорослого). Какие крохотные коровки! Есть, право, менее булавочной головки! (Крылов) Ирония. Намеренное употребление, для выражения насмешки, слов с противоположным значением тому, что желает сказать человек. Напр.: глуповатому говорят: умница! шаловливому ребенку: скромный мальчик! В басне Крылова лиса говорит ослу: "Отколе умная бредешь ты, голова?" В "Песне про купца Калашникова" Грозный такими словами изрекает смертный приговор: А ты сам ступай, детинушка, На высокое место лобное, Сложи свою буйную головушку. Я топор велю наточить-навострить, Палача велю одеть-нарядить, В большой колокол прикажу звонить, Чтобы знали все люди московские, Что ты не оставлен моей милостью... Сарказм - язвительная насмешка, соединенная с негодованием или презрением. У Пушкина в "Борис Годунов" Шуйский говорит о Борисе: Какая честь для нас, для всей Руси! Вчерашний раб, татарин, зять Малюты, Зять палача, и сам в душе палач, Возьмет венец и бармы Мономаха! РИТОРИЧЕСКИЙ ВОПРОС - (от греч. rhetor - оратор) - стилистическая фигура: вопросительное предложение, содержащее утверждение (или отрицание), оформленное в виде вопроса, не требующего ответа: РИТОРИЧЕСКОЕ ВОСКЛИЦАНИЕ - (от греч. rhetor - оратор) - стилистическая фигура: восклицательное предложение, усиливающее эмоциональность высказывания: "Тройка! Птица-тройка!" (Н.В. Гоголь). Р. в. может сопутствовать гиперболизация, например: "Пышный! Ему нет равной реки в мире!" (о Днепре) (Н.В. Гоголь). Риторическое обращение (апострофа) относится не к реальному собеседнику, а к предмету художественного изображения. Это может быть неодушевленный предмет, отвлечённое понятие, отсутствующее лицо: Цветы, любовь, деревня, праздность, / Поля! Я предан вам душой (А.С. Пушкин) Юноша бледный со взором горящим, / Ныне даю я тебе три завета… (В. Брюсов) Инверсия. Для придания языку литературного произведения большей выразительности используются специальные средства поэтического синтаксиса, называемые фигурами поэтической речи. Помимо повтора, анафоры, эпифоры, антитезы, риторического вопроса и риторического обращения, в прозе и, особенно - в стихосложении достаточно часто встречается инверсия (лат. inversio - перестановка). Использование данного стилистического приема основано на необычном порядке слов в предложении, что придает фразе более выразительный оттенок. Традиционное построение предложения требует следующей последовательности: подлежащее, сказуемое и определение, стоящего перед обозначаемым словом: «Ветер гонит серые облака». Однако данный порядок слов характерен, в большей степени, для прозаических текстов, а в поэтических произведениях часто возникает необходимость в интонационном выделении какого-либо слова
|